首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

促织原文及翻译注释

2025-12-31 15:10:16

问题描述:

促织原文及翻译注释,跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-12-31 15:10:16

促织原文及翻译注释】《促织》是清代著名文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言性小说,通过一个关于“促织”(即蟋蟀)的故事,揭示了封建社会中官吏腐败、百姓苦难以及人情冷暖的现实。本文将对《促织》的原文进行整理,并提供翻译与注释,便于读者理解其内容与思想内涵。

一、文章总结

《促织》讲述了一个普通百姓因被官府逼迫而不得不寻找名贵蟋蟀的故事。主人公成名因家中贫困,被县令逼迫缴纳蟋蟀作为赋税,历经艰辛终于找到一只名贵蟋蟀,却在关键时刻因意外失去,最终在神灵帮助下重获良虫,不仅免于受罚,还因此得到赏识,改变命运。故事以讽刺和象征手法,揭露了封建制度下的黑暗与残酷。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
成名者,宛之秀才也。 成名是宛地的一个书生。
家贫,不业,好弄。 他家境贫穷,不从事正业,喜欢玩乐。
邑有华阴令,名曰成,甚善贾。 县里有个叫成的县令,很会做生意。
为政不仁,虐民。 他为政不仁,虐待百姓。
其子好游,每夜出,必有所得。 他的儿子喜欢游玩,每晚外出,总能有所收获。
成名闻之,大喜,遂往求之。 成名听说后,非常高兴,就去寻找。
既得之,置于笼中,日夕养之。 得到后,放在笼子里,早晚精心饲养。
久之,虫鸣声渐微,乃知其死矣。 过了一段时间,蟋蟀叫声渐渐变小,才知道它死了。
成名大惧,欲自尽。 成名非常害怕,想自杀。
忽见一老翁,自称“促织”,授以药饵。 忽然看见一位老人,自称“促织”,给他药吃。
服之,虫复鸣,且更胜于前。 吃了之后,蟋蟀又叫起来,而且比以前更好。
成名大喜,献之县令。 成名非常高兴,把蟋蟀献给了县令。
县令大悦,赏之金帛。 县令非常高兴,赏赐了金银绸缎。
成名由此致富,家道中兴。 成名从此富裕起来,家业重新振兴。

三、注释说明

1. 促织:指蟋蟀,古人认为蟋蟀在秋夜鸣叫,象征秋天到来,故称“促织”。

2. 宛:古代地名,今河南南阳一带。

3. 秀才:科举制度中的初级功名,相当于现代的高中生或大学生。

4. 贾:经商,做买卖。

5. 虐民:残害百姓,欺压民众。

6. 药饵:药物或食物,此处可能象征神秘力量或神灵的恩赐。

7. 家道中兴:家庭重新兴旺发达。

四、主题思想

《促织》通过一个看似荒诞的故事,深刻揭示了封建社会中官吏横征暴敛、百姓苦不堪言的现实。同时,也反映了人们对美好生活的向往和对命运的无奈。作者借助“促织”这一象征物,表达了对社会不公的批判和对人性善良的呼唤。

五、结语

《促织》虽为小说,但其内容真实感人,语言生动形象,具有强烈的现实意义和艺术感染力。通过阅读此文,我们不仅能了解古代社会的风貌,也能从中获得对现实生活的思考与启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。