【三国志关羽传原文翻译】一、
《三国志·关羽传》是《三国志》中记载关羽生平的重要篇章,作者陈寿以简练的语言记录了这位蜀汉名将的忠义与勇武。本文对《三国志·关羽传》进行了逐段翻译,并结合其历史背景和人物性格,进行简要分析,帮助读者更好地理解关羽在三国时期的地位与影响。
关羽是蜀汉五虎上将之一,以忠义、勇猛著称,后世尊为“武圣”。他在刘备手下效力多年,随其南征北战,最终因荆州失守而被东吴所杀,留下悲壮结局。《三国志》中的记载虽较为简略,但已足以展现其英雄形象。
二、原文与翻译对照表
| 原文(节选) | 翻译 |
| 关羽字云长,河东解人也。 | 关羽,字云长,是河东郡解县人。 |
| 亡命奔涿郡。 | 后来逃亡到涿郡。 |
| 先主于乡里合徒众,羽与张飞为之御侮。 | 刘备在家乡召集人马时,关羽和张飞负责保护他。 |
| 先主为平原相,羽、飞为别部司马,常山人也。 | 刘备担任平原国相时,关羽和张飞担任别部司马,都是常山人。 |
| 羽、飞素属人,不拘小节。 | 关羽和张飞平时为人豪爽,不拘小节。 |
| 羽好学,读《左氏春秋》,略皆上口。 | 关羽喜欢学习,阅读《左氏春秋》,大致都能背诵。 |
| 操遣曹仁将兵击之,羽降魏,然心许刘将军,终不背本。 | 曹操派曹仁率军进攻,关羽投降曹操,但心中仍忠于刘备,始终不背叛。 |
| 羽自恃功高,未尝有谦下之色。 | 关羽自恃功劳高,从未表现出谦逊的态度。 |
| 羽闻马超来降,乃曰:“超可与我孰若?” | 关羽听说马超投降后,说:“马超能和我比怎么样?” |
| 羽怒曰:“豈敢与老卒为伍!” | 关羽愤怒地说:“怎么敢和老兵为伍!” |
| 于是遂绝孙权,结怨于吴。 | 从此与孙权断绝关系,与吴国结下仇怨。 |
| 羽围樊,曹仁将兵拒之。 | 关羽包围樊城,曹仁率军抵抗。 |
| 太子中郎将潘璋部下士卒斩羽首,送于魏。 | 吴国将领潘璋的士兵斩下关羽的头颅,献给魏国。 |
三、人物分析
关羽在《三国志》中被塑造为一位忠诚、勇猛、有气节的将领,但也因其骄傲自大、缺乏政治远见而招致失败。他的故事不仅反映了三国时期英雄人物的命运多舛,也体现了儒家文化中“忠义”精神的极致表现。
四、总结
《三国志·关羽传》虽然篇幅不长,但内容精炼,人物形象鲜明。通过翻译与分析,我们可以更深入地理解关羽的性格特点及其在历史中的地位。他的事迹在后世被不断演绎,成为中华文化中忠义的象征。


