首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

农妇与鹜文言文翻译

2025-12-01 15:48:06

问题描述:

农妇与鹜文言文翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-01 15:48:06

农妇与鹜文言文翻译】一、

《农妇与鹜》是一篇寓意深刻的文言短文,讲述了一位农妇在田间劳作时,遇到一只野鸭(鹜),她出于善意将其带回家中喂养。然而,这只野鸭最终因无法适应家禽的生活而死去。故事通过这一情节,揭示了“物归本性”的道理,同时也反映了人与自然之间的关系。

文章语言简练,寓意深远,常被用来教育人们尊重自然、顺应天性,不要强求改变事物的本质。

二、文言文原文与白话翻译对照表

文言文原文 白话翻译
农妇者,耕于田。 有一位农妇,在田里耕作。
有鹜自林中飞来,落于其旁。 有一只野鸭从树林中飞来,落在她身旁。
妇怜之,遂携归。 农妇怜悯它,于是把它带回家。
食以谷,养之数日。 给它吃谷物,养了几天。
鸭不乐,终日哀鸣。 野鸭并不高兴,整天哀叫。
妇曰:“吾养汝,何苦也?” 农妇说:“我养你,你怎么还这么痛苦?”
鸭曰:“我本山野之物,汝强留我,使我不得自由。” 野鸭说:“我是山野中的动物,你强行留下我,让我失去了自由。”
妇乃放之,鸭遂飞去。 农妇于是放了它,野鸭便飞走了。

三、启示与思考

这篇短文虽然简短,但蕴含深刻哲理:

- 尊重自然:万物皆有其生存方式,不应随意干涉。

- 自由与归属:野鸭的哀鸣,是对自由的渴望,也是对归属感的追求。

- 人性的反思:农妇的行为虽出于善意,却忽略了野鸭的本性,体现了人类在面对自然时的局限性。

四、结语

《农妇与鹜》虽为古代寓言,但在今天仍具有现实意义。它提醒我们,在面对自然、生命和差异时,应多一份理解与包容,少一些强制与干预。唯有顺应本心,方能真正和谐共处。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。