【江城子翻译】《江城子》是宋代著名词人苏轼创作的一首脍炙人口的词作,原题为《江城子·密州出猎》,表达了作者豪迈的气概和对国家的忠诚。为了更好地理解这首词的内容与情感,下面将对其原文进行逐句翻译,并通过总结与表格形式进行梳理。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。 | 我姑且抒发一下少年般的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。 |
| 锦帽貂裘,千骑卷平冈。 | 头戴锦帽,身披貂裘,千骑人马席卷过平坦的山冈。 |
| 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 | 为了回报全城百姓跟随我打猎的热情,我要亲自射虎,像当年的孙郎一样。 |
| 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨? | 酒意正浓,胸怀更加开阔,即使两鬓微白,又有什么关系? |
| 持节云中,何日遣冯唐? | 拿着符节在云中,什么时候才能被朝廷派遣呢? |
| 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 | 我定要拉起雕弓如满月,向西北方向望去,射下天狼星(象征敌军)。 |
二、
《江城子·密州出猎》是苏轼在密州任职期间所作,通过对一次狩猎活动的描写,展现了他豪放不羁的性格和强烈的爱国情怀。词中既有对个人英雄气概的展现,也有对国家安危的关切。整首词语言雄浑有力,气势磅礴,体现了苏轼作为一位文学家和政治家的双重身份。
三、关键词解析
| 关键词 | 含义 |
| 少年狂 | 表达一种豪迈不羁的情怀 |
| 左牵黄,右擎苍 | 描写狩猎时的场景 |
| 孙郎 | 指三国时期的孙权,用以自比 |
| 冯唐 | 汉代名臣,此处借指朝廷重用人才 |
| 天狼 | 星名,象征外敌或敌人 |
四、艺术特色
1. 豪放风格:整首词语言奔放,气势恢宏,具有强烈的个性色彩。
2. 用典自然:借用历史人物和典故,增强了作品的历史感和深度。
3. 情感真挚:虽有豪情,但也不乏对现实的感慨与无奈。
五、结语
《江城子》不仅是一首描写狩猎的词作,更是一首充满理想与抱负的抒情诗。它反映了苏轼在仕途中的心境变化,也展示了他对国家命运的深切关注。通过翻译与分析,我们可以更好地理解这首经典之作的内涵与魅力。


