【甲骨文公司名字的由来】甲骨文公司(Oracle Corporation)是全球知名的软件公司之一,其名称“甲骨文”在中国用户中广为人知。然而,许多人并不清楚这个名字的真正来源。实际上,“甲骨文”并非直接来源于中文,而是源自英文“Oracle”,并且在翻译过程中具有一定的文化背景和象征意义。
一、甲骨文公司的英文名称来源
“Oracle”在英文中意为“神谕”或“预言”,通常指代能够提供重要信息或预测未来的人或机构。甲骨文公司最初成立于1977年,由拉里·埃里森(Larry Ellison)等人创立,当时名为“Software Development Laboratories”,后于1979年更名为“Oracle Corporation”。
公司选择“Oracle”作为名称,主要是因为其象征着“智慧”、“权威”和“预见性”,这与公司致力于开发数据库管理系统、企业软件等产品的定位相契合。
二、中文译名“甲骨文”的由来
“甲骨文”这一中文译名并不是直接对应“Oracle”,而是经过了一定的文化转化和语言再创造。
“甲骨文”是中国古代商朝时期用于占卜记录的文字,刻在龟甲或兽骨上,是最早的汉字形式之一,具有极高的历史价值和文化象征意义。它代表了“古老智慧”和“神秘知识”的象征。
因此,当甲骨文公司进入中国市场时,其中文名称“甲骨文”不仅保留了原名的发音(“Oracle”发音接近“甲骨文”),还赋予了它更深层次的文化内涵,使其更容易被中国用户理解和接受。
三、总结对比表
| 项目 | 内容 |
| 公司英文名 | Oracle Corporation |
| 中文译名 | 甲骨文 |
| “Oracle”含义 | 神谕、预言、智慧 |
| “甲骨文”含义 | 商代刻在龟甲上的文字,代表古老智慧和文化 |
| 命名原因 | 英文名象征权威与智慧,中文名体现文化传承与认同 |
| 语言转换 | 音近+文化意义结合,增强品牌亲和力 |
四、结语
“甲骨文”这一名称不仅是对英文名“Oracle”的音译,更是一种文化上的再创造。它将西方企业的智慧象征与中国传统文化中的“古老智慧”联系起来,使得公司在进入中国市场时更具亲和力和认同感。这也体现了全球化背景下,企业在命名时对本地文化的尊重与融合。


