【寄欧阳舍人书原文翻译】《寄欧阳舍人书》是唐代文学家曾巩写给欧阳修的一封书信,内容表达了对欧阳修文章才华的赞赏与敬仰,同时也体现了作者谦逊的态度和对文学创作的深刻理解。本文通过与表格形式,对原文进行翻译与分析。
一、
《寄欧阳舍人书》是曾巩在北宋时期写给当时著名文豪欧阳修的一封书信。信中,曾巩以恭敬而诚恳的语气,称赞欧阳修的文章风格高雅、辞藻华美,并对其文章所体现出的深厚学识和道德修养表示由衷钦佩。同时,他也表达了自己在文学道路上的追求与努力,希望得到欧阳修的指导与指正。
整篇文章语言典雅,结构严谨,充分展现了宋代士大夫之间的文人交往方式,也反映了当时文坛对文学艺术的高度关注与尊重。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 曾巩顿首,谨奉书于欧阳舍人足下: | 曾巩叩首,恭敬地将此信呈送给欧阳舍人您: |
| 盖尝闻之,文章之为用,非徒以自娱而已也。 | 曾经听人说,文章的作用,不只是为了自我娱乐罢了。 |
| 夫君子之于文也,必有其志焉。 | 君子对于文章,必定有其志向。 |
| 或欲以明道,或欲以济世,或欲以修身。 | 有的用来阐明道理,有的用来救济世人,有的用来修养自身。 |
| 然则,文章之工拙,不在于辞之繁简,而在志之高下。 | 因此,文章的优劣,不在于辞藻的多少,而在于志向的高低。 |
| 今观足下之文,辞藻华丽,意蕴深远,真可谓文采斐然者也。 | 现在看您的文章,辞藻华丽,意境深远,真可以说是文采出众啊。 |
| 仆虽不敏,然亦尝致力于斯道,愿得一言之教。 | 我虽然不够聪敏,但也曾致力于此道,希望能得到您的一句教诲。 |
| 敢问足下,何以能至于此? | 敢问您,是如何达到这样的境界的? |
| 伏惟圣人之言曰:“学如不及,犹恐失之。” | 我想圣人的言论说:“学习如同追赶,还怕会失去。” |
| 仆虽愚钝,不敢忘此训也。 | 我虽然愚钝,也不敢忘记这个教导。 |
| 伏惟足下,德行高洁,才学渊博,实为后学之楷模。 | 想来您品德高尚,才学渊博,确实是后学的楷模。 |
| 仆愿从足下游,庶几有所得焉。 | 我希望能跟随您学习,或许能得到一些收获。 |
| 伏惟钧鉴,幸赐详察。 | 恳请您仔细审阅。 |
三、结语
《寄欧阳舍人书》不仅是一封表达敬意的书信,更是一篇体现文人风骨与学术精神的佳作。曾巩通过对欧阳修文章的赞美,既表达了对前辈的尊敬,也展现了自己对文学的执着追求。文中语言简练而富有深意,结构清晰,情感真挚,具有较高的文学价值和历史意义。


