【河中石兽译文】《河中石兽》是清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一则寓言故事,通过讲述一个关于寻找沉没在河中的石兽的事件,揭示了事物发展的复杂性与人们认知的局限性。本文将对原文进行翻译,并结合内容进行总结,帮助读者更好地理解其寓意。
一、原文翻译
原文:
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一老河兵闻之,曰:“凡河中失石,当求之于上流。”僧笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨所漂?自以为是也。”老河兵曰:“盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎中。如是再啮,石又渐激,渐深,遂反溯流逆上矣。”
僧不能诘,乃沿河求之,得之于数里外。
二、译文总结
| 原文 | 译文 |
| 沧州南一寺临河干 | 沧州南边有一座寺庙靠近河边 |
| 山门圮于河 | 寺庙的山门被河水冲毁 |
| 二石兽并沉焉 | 两个石兽一起沉入河中 |
| 阅十余岁 | 过了十多年的时光 |
| 僧募金重修 | 和尚募集钱财重新修建 |
| 求二石兽于水中 | 在河中寻找那两个石兽 |
| 竟不可得 | 最终没有找到 |
| 以为顺流下矣 | 认为它们顺流而下了 |
| 棹数小舟,曳铁钯 | 派了几只小船,用铁耙拖着找 |
| 寻十余里无迹 | 找了十多个里也没发现踪迹 |
| 一老河兵闻之 | 一位老水手听说了这件事 |
| 曰:“凡河中失石,当求之于上流。” | 说:“凡是河中丢失的石头,应该到上游去找。” |
| 僧笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨所漂?” | 和尚笑着说:“你们这些人不懂物理,这不是木片,怎么能被大水冲走?” |
| 自以为是也 | 你们自己以为是对的 |
| 老河兵曰:“盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎中。” | 老水手说:“因为石头坚硬沉重,沙子松软易动,水流无法冲走石头,反而会在石头下方形成凹陷,逐渐加深,直到石头一半被冲出,石头就会翻滚进凹陷中。” |
| 如是再啮,石又渐激,渐深,遂反溯流逆上矣。 | 以此类推,石头会继续被冲刷,越来越深,最终逆流而上。 |
| 僧不能诘,乃沿河求之,得之于数里外。 | 和尚无言以对,于是沿着河寻找,最终在几里外找到了石兽。 |
三、
《河中石兽》通过一个简单的寻物故事,传达了一个深刻的道理:事物的发展往往有其内在规律,不能仅凭主观臆断或经验判断。 文中提到的“老河兵”之所以能够正确找到石兽,是因为他了解水与石之间的物理关系,而和尚们却只是根据常识去推测,结果失败。
这则寓言提醒我们,在面对问题时,要多思考、多观察,避免陷入“想当然”的误区。同时,也强调了实践经验和科学知识的重要性。
四、表格总结
| 内容要点 | 说明 |
| 故事背景 | 河边寺庙倒塌,石兽沉入河中 |
| 寻找过程 | 和尚沿河寻找未果 |
| 老河兵观点 | 根据物理原理提出应向上游寻找 |
| 结果 | 最终在上游找到石兽 |
| 启示 | 事物发展有其规律,需理性分析,不可主观臆断 |
结语:
《河中石兽》虽短小精悍,却蕴含深刻哲理。它不仅是一则历史故事,更是一面镜子,映照出人类在面对未知时应有的态度和方法。


