【夫人之相与原文及翻译】《夫人之相与》是东晋文学家王羲之在《兰亭集序》中的一段文字,虽非独立成篇,但因其文辞优美、思想深刻,常被单独引用和研究。本文将对该句的原文进行整理,并提供准确的翻译,同时通过总结与表格形式进行清晰展示。
一、原文
夫人之相与,俯仰一世。
二、翻译
人们彼此交往,转瞬之间便度过一生。
三、
“夫人之相与,俯仰一世”这句话出自《兰亭集序》,表达了作者对人生短暂、世事无常的感慨。王羲之在一次文人雅集中,看到众人欢聚一堂,感叹人与人之间的交往虽短暂,却充满情感与意义。此句不仅体现了作者对生命易逝的深刻理解,也反映了他对友情、时光的珍视。
该句语言简练,意境深远,是《兰亭集序》中最具代表性的句子之一,常被后人引用以表达对人生无常的感悟。
四、总结与表格
| 项目 | 内容说明 |
| 句子原文 | 夫人之相与,俯仰一世。 |
| 出处 | 《兰亭集序》(王羲之) |
| 译文 | 人们彼此交往,转瞬之间便度过一生。 |
| 作者背景 | 王羲之,东晋著名书法家、文学家,被誉为“书圣”。 |
| 语境分析 | 此句出现在文人雅集的场景中,表达对人生短暂、友情珍贵的感慨。 |
| 文学价值 | 语言精炼,意蕴深远,是《兰亭集序》中最著名的句子之一。 |
| 思想内涵 | 强调人与人之间的交往虽短,却意义非凡,体现出对生命和情感的深刻思考。 |
五、结语
“夫人之相与,俯仰一世”虽仅一句,却蕴含了丰富的哲理与情感。它不仅是对人生短暂的感慨,更是对人际交往和生命意义的深刻反思。在现代生活中,这句话依然具有现实意义,提醒我们珍惜当下,珍视人与人之间的联系。


