【伐檀原文及翻译是什么】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,属于古代劳动人民创作的诗歌,反映了当时社会的劳役制度和人民对不公现象的不满。它以质朴的语言描绘了劳动者在田间劳作的场景,并通过对比表达出对统治者不劳而获的批判。
以下是对《伐檀》原文及其翻译的总结与整理:
一、原文总结
《伐檀》共三章,每章四句,内容结构相似,主要描述了劳动者砍伐檀木、制作车轮的过程,以及他们对统治者不劳而获的感慨。全诗语言简练,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。
二、原文与翻译对照表
| 章节 | 原文 | 翻译 |
| 第一章 | 伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。 | 砍伐檀木啊,放在河岸上,河水清澈又荡漾。 |
| 不稼不穑,胡取禾三百廛兮? | 不耕种不收割,为何能拿三百捆谷子? | |
| 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? | 不打猎不狩猎,为何你庭院里有野猪? | |
| 彼君子兮,不素餐兮! | 那些君子啊,不是白吃饭的! | |
| 第二章 | 伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。 | 砍伐车辐啊,放在河岸边,河水清澈又笔直。 |
| 不稼不穑,胡取禾三百囷兮? | 不耕种不收割,为何能拿三百囤谷子? | |
| 不狩不猎,胡瞻尔庭有悬貆兮? | 不打猎不狩猎,为何你庭院有悬挂的野猪? | |
| 彼君子兮,不素餐兮! | 那些君子啊,不是白吃饭的! | |
| 第三章 | 伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。 | 砍伐车轮啊,放在河边上,河水清澈又回旋。 |
| 不稼不穑,胡取禾三百亿兮? | 不耕种不收割,为何能拿三百束谷子? | |
| 不狩不猎,胡瞻尔庭有促织兮? | 不打猎不狩猎,为何你庭院有蟋蟀? | |
| 彼君子兮,不素餐兮! | 那些君子啊,不是白吃饭的! |
三、总结
《伐檀》是一首反映社会不平等、表达劳动者心声的诗作。通过对劳动场面的描写,诗人揭示了统治阶级不劳而获的现象,表达了对这种不公的不满与抗议。全诗语言平实,情感真挚,具有强烈的社会批判意义。
该诗不仅在文学上具有重要价值,在历史研究中也提供了关于先秦时期社会结构和劳动关系的重要资料。


