【乳赋原文及翻译】《乳赋》是古代一篇以“乳”为题材的赋文,内容多围绕乳汁的象征意义、营养价值以及其在生活中的重要性展开。以下是对《乳赋》原文及翻译的总结,并附有表格形式的对比分析。
一、文章总结
《乳赋》是一篇具有文学性和哲理性的作品,通过描绘乳汁的来源、作用及其在生命中的重要性,表达了对自然恩赐的感恩之情。文中不仅描述了乳汁的生理功能,还赋予其情感与道德上的象征意义,如母爱、滋养、生命之源等。
全文语言优美,结构严谨,采用赋体常见的铺陈手法,通过比喻和排比增强表达效果。在翻译过程中,既要保持原文的意境和修辞风格,又要使现代读者能够理解其深层含义。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 天地之间,有物不息;人之生也,莫不资乳。 | 天地之间,万物生生不息;人的生命,无不依赖乳汁。 |
| 乳者,天之精华,地之甘泉,人之本源。 | 乳,是天地精华、大地甘泉、人类生命的源泉。 |
| 其色白而润,其味甘而美,其质柔而清。 | 它的颜色洁白润泽,味道甘甜美味,质地柔软清新。 |
| 启之于母,养之于子,恩深似海,情重如山。 | 它从母亲中流出,养育孩子,恩情深厚如海,情意沉重如山。 |
| 乳之功,非可尽言;乳之德,不可胜纪。 | 乳的功劳,无法尽数;乳的恩德,难以记载。 |
| 愿天下之人,皆得其所;愿天下之子,皆得所养。 | 愿天下的人,都能得到它;愿天下的孩子,都能得到滋养。 |
三、结语
《乳赋》虽短,却蕴含深远,不仅展现了古人对乳汁的重视,也体现了对母爱与生命延续的敬仰。通过本文的原文与翻译对照,我们可以更清晰地理解其思想内涵与文学价值。此赋不仅是对乳汁的赞美,更是对生命与亲情的深情讴歌。


