首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

屈原湘夫人原文及翻译

2025-12-15 11:43:51

问题描述:

屈原湘夫人原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-12-15 11:43:51

屈原湘夫人原文及翻译】《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原所作的一篇抒情诗,属于《楚辞·九歌》中的一篇。全诗通过描写湘水之神的哀思与期盼,表达了对理想爱情的追求和对美好事物的向往。以下是《湘夫人》的原文与翻译,并以加表格的形式进行展示。

一、文章总结

《湘夫人》是屈原创作的一首充满浪漫主义色彩的诗歌,描绘了湘水女神对心上人(湘君)的深切思念与期待。诗中运用了大量的自然意象,如江水、秋风、落叶、白芷、杜衡等,营造出一种凄美而悠远的意境。整首诗情感真挚,语言优美,体现了屈原对爱情、理想的执着追求。

本篇文章将《湘夫人》的原文与现代汉语翻译一一对应,便于读者理解其内容与情感表达。

二、《湘夫人》原文及翻译对照表

原文 翻译
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 天帝的女儿降临在北面的沙洲,我目光遥远而心中忧愁。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 秋风轻柔地吹拂,洞庭湖的波浪起伏,树叶纷纷飘落。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 我登上长满白薠的高地眺望,约定在黄昏时相会。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上? 鸟儿为何聚集在浮萍之间,渔网为何挂在树上?
溺于水而不得归兮,思公子兮徒悲。 我被水困住无法回去,思念你却只能悲伤。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 听说美人召唤我,我要驾车与她一同离去。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。 在水中建造房屋,用荷叶作为屋顶。
芙蓉以为裳,薜荔以为屋。 用芙蓉作为衣裳,用薜荔作为房屋。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 早晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃秋天菊花的花瓣。
苗兮若此,余处幽篁兮终不临。 我愿像这样生活,我住在幽深的竹林中,永不离开。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。 我乘坐小船来到沅水,众人齐心划桨激起波浪。
朝发枉陼兮,夕宿蒲城。 清晨从枉陼出发,傍晚住在蒲城。
反顾望兮水波,心惆怅兮伤怀。 回头看那水波荡漾,心中惆怅,情绪悲伤。
雷阗阗兮雨冥冥,猿啾啾兮又夜鸣。 雷声隆隆,雨下得昏暗,猿猴在夜里哀叫。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒悲。 风声阵阵,树叶萧萧,思念你却只能悲伤。

三、总结

《湘夫人》是一首充满深情与幻想的抒情诗,通过自然景物的描写,表达了诗人对理想爱情的渴望与现实的无奈。诗中“湘夫人”象征着纯洁、高雅的爱情,而“湘君”则是诗人内心理想的化身。整首诗情感细腻,语言华美,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。

通过以上原文与翻译的对照,读者可以更清晰地理解这首诗的内容与情感内涵,同时也感受到屈原在文学创作中的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。