【强制执行的英文】一、
“强制执行”是法律领域中一个常见的术语,通常指在法院判决或仲裁裁决后,通过法律手段确保义务人履行其应尽义务的行为。在英文中,“强制执行”通常翻译为 "enforcement of judgment" 或 "compulsory execution",具体用法根据语境有所不同。
在实际应用中,不同的国家和地区可能有各自的术语和程序,但核心含义基本一致。例如,在英美法系中,“enforcement of judgment”更为常见;而在一些大陆法系国家,可能会使用“compulsory execution”来表达类似的概念。
为了更清晰地理解这一概念,以下是一个简要的中英文对照表,帮助读者更好地掌握相关术语。
二、表格展示:
| 中文术语 | 英文术语 | 说明 |
| 强制执行 | Enforcement of Judgment / Compulsory Execution | 法律上强制执行已生效的判决或裁定,确保义务人履行义务。 |
| 执行令 | Writ of Execution | 法院发出的用于执行判决的正式文件,常用于扣押财产或强制履行。 |
| 财产查封 | Asset Seizure | 在强制执行过程中,对债务人的财产进行查封以保障债权实现。 |
| 执行程序 | Enforcement Procedure | 法院或相关机构依据法律规定的步骤和流程实施强制执行的过程。 |
| 执行机关 | Enforcement Authority | 负责执行法院判决或仲裁裁决的机关,如法院执行局、司法部门等。 |
| 执行异议 | Objection to Enforcement | 债务人或第三方对强制执行提出异议,要求暂停或变更执行措施。 |
| 执行担保 | Enforcement Guarantee | 为防止执行过程中的风险,债务人提供担保以保证履行义务。 |
三、结语:
“强制执行”的英文表达虽然在不同语境下略有差异,但总体上涵盖了法律上对已生效裁判的强制落实。了解这些术语有助于更好地理解国际法律文书和跨境执行程序。无论是律师、法官还是普通当事人,掌握这些基础词汇都能提升法律沟通的效率与准确性。


